なにそれ経営者のブログ

仕事と彼女と人生観

英語脳

「最近どう?寒いね。」でも「厳寒の候いかがお過ごしでしょうか」でも英語にしたら、How are you feeling chilly? みたいな味気ない英訳になる。英語のほうが簡単で、下手に表現力がついてしまっているから英訳に困る。日本語は相手との関係性で英語以上に言葉を変えなくてはいけない。日本語表現は高度だから本来英語のほうが簡単なはずである。